jueves, 5 de junio de 2014

Ynambú

Mombe'upy


Ohojehína y reka Tupãsy henda ári, imemby H esu hapypa'ume.

Kuarahy ojekávo ijapére otiri yuhéigui ijahy'o. Sapy 'ánte hyapu Ynambu hapépe ha iveve tarovakuégui oñemondýi henda ha ojevy ykua rapégui.
Oñeko'õi hese Tupãsy ha oha'uvõ kóicha: "Águi rire tande'yuhéi che memby ha che ore'uyheiháicha, ha oky ramo añoite totyky nde ahy'ópe ama resa reporomondyise poi peve".
Ha upe asajepyte aku guive, Ynambu okyrõmante hoy'úva.
Oikóguii kuña hekópe akói iñakãhatã ha oporomondyise.
Ajeve ku mbyry'ái vaírõ hikóni okyve'?me, ñahendúva Ynambu ituruñe' ? po'i pukúpe ombokuasévaicha arai ha omboguarara ama.

16 comentarios:

  1. Respuestas
    1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    2. La Virgen María madre de Jesus lo cargaba entre sus brazos mientras iba a buscar agua encima de su caballo. Cuando el sol pegaba muy fuerte sobre ellos su garganta se quebraba de sed. De repente sonó una perdíz volando y por el sonido su caballo del susto se salió del camino que iba hacia el manantial.
      La virgen María se enojó y dijo: Desde ahora tendrás sed como mi hijo y yo lo tuvimos, y solo cuando llueva podras tomar agua por estar asustando.
      Y desde esa tarte caliente, la perdíz solo cuando llueve toma agua. Por andar queriendo asustar a la mujer.
      Por eso cuando hace mucho calor antes de llover, solemos escuchar a la perdiz volando zumbante y lejano como queriendo perforar las nubes para que llueva.

      La ultima parte de la traducción creo que no es tan acertada pero va por ahí

      Eliminar
  2. Exelente traducción,, muy util👏👏

    ResponderEliminar
  3. Cuales son los perdonajesprincipales del texto

    ResponderEliminar
  4. Cuál es el efecto y la causa ? Porfavor

    ResponderEliminar
  5. Muchas gracias por todo e, texto y también por la traducción de la señorit@s

    ResponderEliminar
  6. Unknown vos te vas a la escuela por que no sabes nada de nada

    ResponderEliminar